Registrieren | Suche | Anmelden |
Text Einladungskarten Aperò | ||
1 2 | ||
fraztaz am 21.01.2009
Re: Text Einladungskarten Aperò xet guet us. mir wei drum gern ganz viu chlini biudli vo üs druf ha. viellicht geit das da jo o. mues de mau mit em schatz go luegä wenn mir chli mee ziit hei (u nid bim "schaffä") | ||
| ||
Sunshine78 nicht registriert am 21.01.2009Re: Text Einladungskarten Aperò Hallo Inessa und Fraztaz | ||
Inessa nicht registriert am 22.01.2009Re: Text Einladungskarten Aperò @fraztaz - hat ja eigtl. für jeden geschmack was.. vielleicth musst du mit einem bildbearbeitungsprogramm erst eine collage erstellen die ihr dann als 1 foto einfügt? so genau kenn ich mich nicht aus aber kannst auch mal den kundensevice anrufen die sind recht nett. viel spasS! | ||
tess am 22.01.2009
Re: Text Einladungskarten Aperò
| ||
fraztaz am 22.01.2009
Re: Text Einladungskarten Aperò @ inessa, so öppis wienä collage hani ebä o denkt. has mim schatz geschter mou verzeut u bir nächschtä glegeheit gö mir de mou zämä uf diä siitä go luegä. d'fotibearbeitig - mehreri biudli i eis - isch jo eigentli nid so ä sach. mau probierä! mir hei ja zum glück gad nochli ziit | ||
Inessa nicht registriert am 22.01.2009Re: Text Einladungskarten Aperò viel spass fraztaz, das kommt gut | ||
Vomartina am 02.01.2017
Re: Text Einladungskarten Aperò Was denkt ihr ist besser für die Einladungskarten: Schwizzerdütsch oder Hochdeutsch? | ||
Fleurie88 am 04.01.2017
Re: Text Einladungskarten Aperò Wir haben Mundart gewählt. kam sehr gute an..ist einfach etwas persönlicher | ||
Bachsli am 05.01.2017
Re: Text Einladungskarten Aperò Ich habe mich noch nicht entschieden. Es kommt mir eben auch sehr drauf an, was ich denn alles schreiben möchte. Möchte mich da eigentlich sehr kurz halten. | ||
Cloe am 06.01.2017
Re: Text Einladungskarten Aperò Ich denke auch, dass es sehr wichtig ist abzuwägen wie viel Text und Infos drauf müssen. Mit sehr wenigen Infos, kommt unser Schwiizerdütsch persönlich und sehr gut an. Sobald du aber viel Text drin hast, kann das Schwiizerdütsch den einen oder anderen auch nerven. | ||
1 2 |