Hochzeitsgedicht |
|
1 2 3 4
|
PrinzessinN nicht registriert am 29.08.2011
Re: Hochzeitsgedicht
Nein, leider haben wir uns auch noch nicht entschieden
Ich warte auch immer noch auf Updates in diesem Thread
Sollte mich wieder Mal diesem Thema annehmen. Meine TZ hat sich bereit erklärt, das Gedicht dann vorzutragen. Aber eben...so lange ich keins hab
...Today, Tomorrow And Forever...You'll always be my love...8. Oktober 2011
|
|
dia nicht registriert am 18.01.2012
Re: Hochzeitsgedicht
@all Ich bin TZ von meiner Freundin. Sie machen eine freie Trauung mit anschliessendem Fest. Die Trauung sollte draussen statt finden und alle werden dort sein, auch die Apero Gäste. Ich habe mir gedacht, ich lese das Gedicht vor von livipivi "Die Insel der Gefühle"! Finde es wunderschön... Was meint ihr, kann ich das als TZ machen? Ich hoffe ich habe dann auch den Mut dies vor allen Leuten zu machen... Ohje...
Lg, dia
....unser Traumtag war am 21.5.2011...
|
PrinzessinN nicht registriert am 18.01.2012
Re: Hochzeitsgedicht
Als kleiner Update...unsere TZ hat das Gedicht "Quiero" von Jorge Bucay auf Deutsch vorgetragen und es war wunderschön
Sie hat das super gemacht! Ich hätte dies wohl nicht so souverän gekonnt
...Today, Tomorrow And Forever...You'll always be my love...8. Oktober 2011
|
dia nicht registriert am 18.01.2012
Re: Hochzeitsgedicht
@PrinzessinN Dieses Gedicht gefällt mir auch sehr gut, aber mit der "Ich" Form habe ich mühe. Fände es schöner, wenn sich die Brautpaare dieses Gedicht sich vorlesen... Als ich als Aussenstehende. Weisst du was ich meine?
....unser Traumtag war am 21.5.2011...
|
tumi8 am 18.01.2012
Re: Hochzeitsgedicht
uhhhhhhh das ruft mir wieder meine böse Schweigermam ins Gedächtnis!!!!! Wir hatten das Gedicht Quiero in der Originalversion (sp und dt) in unserer Einladung. Schwiemu hat mir dann ein böses sms geschrieben, ob ich das Gefühl habe sie sei dumm und könne nach sovielen Jahren in der Schweiz kein Deutsch. Sie dachte, ich hätte das Gedicht extra auf Spanisch übersetzt und war/ist total beleidigt....tssssss.....
-wir haben den letzten Satz sogar in unsere Ringe graviert "sin condiciones"
lg tumi*
|
angiyves am 18.01.2012
Re: Hochzeitsgedicht
tumi8: uhhhhhhh das ruft mir wieder meine böse Schweigermam ins Gedächtnis!!!!! Wir hatten das Gedicht Quiero in der Originalversion (sp und dt) in unserer Einladung. Schwiemu hat mir dann ein böses sms geschrieben, ob ich das Gefühl habe sie sei dumm und könne nach sovielen Jahren in der Schweiz kein Deutsch. Sie dachte, ich hätte das Gedicht extra auf Spanisch übersetzt und war/ist total beleidigt....tssssss.....
-wir haben den letzten Satz sogar in unsere Ringe graviert "sin condiciones"
lg tumi*
Oh neeee, wie doof ist das denn?!
Liebe Grüsse
Angi <3 Yves , am 14.8.2012 ist es endlich soweit!
|
PrinzessinN nicht registriert am 18.01.2012
Re: Hochzeitsgedicht
@tumi8: Uiiii nei, würklich?
@Dia: Die ich Form hat mich jetzt gar nicht gestört...mir gefällt das Gedicht so gut...auch wenn es in der ich Form geschrieben ist.
...Today, Tomorrow And Forever...You'll always be my love...8. Oktober 2011
|
tumi8 am 19.01.2012
Re: Hochzeitsgedicht
ja, wirklich. lol.
|
|
1 2 3 4
|