Text in den Einladungskarten |
|
1 .. 5 6 7 8 9 .. 16
|
Wickedgirl81 am 16.02.2011
Re: Text in den Einladungskarten
Hallo zäme
Bi üs wird jetz ds Thema Iladige grad aktuell, zerbriche mir aber scho sit Wuchene dr Chopf wäge de Texte. Ha hie im Forum scho so viu nützlechi Tipps gfunge wo ig sehr dankbar bi!
Bis vor churzem isches für mi ou klar gsi, wie das ig d Iladige gschtaute: Mir hei ca. 40 gladni Gäscht und zuesätzlich no ca. 40 wo nume bim Apéro drbi si. Ir einte Iladig würdi schriebe: zum aschliessende Apéro um soviel Uhr am Ort so uns so sit dir härzlech iglade (d Zit vor Trouig nid erwähnt, wiu mir d Apérogäscht grad bim Apéroort wei träffe) und bi de gladne Gäscht zur Trouig und aschliessendem Hochzitsfescht sit dr härzlech iglade.
Wär aues super gsi, ABER HILFE, jetz hani fougendes Problem: mir hürote ufemne chline Standesamt wo nume ca. 20 Persone Platz hei. Für üs stimmts, und wenn nume d Familieaghörige bir Trouig drbi si, klappet das tiptop mitem Platz. JETZ MINI FROG: muess ig jetz drü verschiedeni Iladigstexte mache? Für d Familie, zur Trouig und Hochzitsfescht, füre die angere gladne Gäscht eifach zum Hochzitsfescht (schriebe, das Trouig im chliene Familiekreis stattfindet, und dr Träffpunkt ou bim Apéroort mache, wie bide Apérogäscht, wius bim Standesamt sowieso keni Parkplätz het) und die für d Apérogäscht wo sowieso klar isch. Oder längts wenn mir aune gladne Gäscht inkl. Familie ds gliche schriebe (Trouig findet um soviel Uhr im chliene Familiekreis statt und zum aschliessende Hochzitsfescht sit dr härzlech iglade) und das när dr Tätschmeischter später nach dr Amäudigsfrischt zwöi verschiedeni Briefe macht, eine für d Familie und eine für die angere gladne Gäscht, wo dr Träffpunkt und Zit und Ort när gschriebe isch? Für das när jede klar weiss was wenn wie und wo ?!?
Sorry für mis länge Gliir, hoffe dir chömet noche was mis Problem isch, und bi froh um eui Meinige.
MERCI für eui Hiuf
|
|
Eleni07 am 16.02.2011
Re: Text in den Einladungskarten
Hoi Wickedgirl,
So wiä du das schilderisch, würdi eher 3 verschiedeni Text mache, will bi dä gladne Gäst wo aber nöd zum änge Familiechreis köred, isch es dänn schwer zum usenandhalte. Die chöntet dänn schnäll glich no meine, si köred au dezue und wänns dänn nachher vom Tätschmeister än Brief bechömed und müend feststelle, dass sie erst spöter erwartet werded, sies dänn villicht no enttüscht. Lieber vo Afang a klari Verhältnis, eifach zum Missverständnis vorbüge.
Grüessli Eleni
|
coco11 am 16.02.2011
Re: Text in den Einladungskarten
Hallo Wickedgirl
Ich würde auch drei Textvarianten machen. Ich fand immer wichtig, dass die Gäste sofort wissen, für was genau sie eingeladen sind von Anfang an. So können sie sich darauf einstellen und sind nachher nicht enttäuscht.
Liebe Grüsse coco
Wir freuen uns auf den 23.07.2011
|
Eleni07 am 01.03.2011
Re: Text in den Einladungskarten
Hoi zäme
bin wieder mal imene chline Konflikt. Beschäftige mich momentan grad sehr intensiv mit dä Iladigscharte. Ich frög mich grad, was ich alles sell det drin erwähne, uns was nöd so wichtig isch. am liebschte würdi alle Text uf 1 Seite bringe user villicht no en spruch uferä andere site, das wär optional. Da mir ja bewusst kei HZ-Homepage wänd, chani ja schlächt i dä Iladig uf diä Site anewise mit witere Infos. Was sicher inechunt, isch: Datum, Name vo eus, Ort und zit vo där Trauig, Ort und zit vo Apero/fäscht am Abig, eusi Adrässe, an-/abmäldedatumsfrist. hoffe, ha alles erwähnt... jetzt hani mir überleit, öbi au sell beidi Trauzüge erwähne, damit s'Gäat nach bedürfnis/frage/infos chöntet Kontakt mit ine ufne. Würdi das dänn lange, eifach so churz nod z'schriebe: Unsere Trauzeugen: Martina Muster; tel 012 345 67 89 und Hans Muster; tel 098 765 43 21 oder würdet ihr das chli usfürlicher mache evtl. no mit adrässe? Hammer au lang gedanke gmacht, ob ich euse HZ-Wunsch au sell erwähne, das möchti aber nöd, finds dänn chli ufdringlich, wänni suscht nur scho s'nötischt ha. Drum ebe dä Gedanke mit dä Trauzüge, dänn chönts sie oder eus fröge. witer dänki mir wägem Afahrtsplan; tuet mer hützutags so epis eigemtlöi no afertige? Wänni ä homepage hett, würden ja dett druf lade, aber ohni? eifach eine näbe de Iladig mitschicke oder gar nüt?
Grüessli Eleni
|
schanine am 01.03.2011
Re: Text in den Einladungskarten
Hey Eleni
Wir habe auf unserer Einladung auch nur das Datum, die Zeit und den Ort der Trauung bekannt gegeben. Anfang Februar habe wir aber noch einen Infobrief mit dem Organisatorischen (Fest am Abend, Trauzeugen, Wunschbüechli, etc. verschickt. Die Trauzeugen haben ebenfalls noch einen Brief geschrieben und den gleich dazu gelegt!
Vielleicht hilft dir dies ja...
Lg *schanine*
... wir lieben uns und sagen JA ... am 28. Mai 2011 ...
|
Estragon am 02.03.2011
Re: Text in den Einladungskarten
Unser Text war so:
Wir geben uns am 13.05.2011 auf dem Standesamt das Ja-Wort.
Gene möchten wir das mit dir /euch feiern und laden ein am: Samstag, xx.xx.xx um xxx beim Restaurant xxxx (Golfpark). Der Transport ab dort zum Apéro ist organisiert. Das Abendessen nehmen wir dann gemeinsam im Golfpark ein.
Bitte sende/t die An - oder Abmeldung bis am xx.xx.xx an unsere Trauzeugen : xxxxxxxxxxx. Auch für organisatorische Fragen und Informationen stehen euch die beiden gene zur Verfügung.
Wir freuen uns, diesen Tag mir dir/euch zu verbringen.
Dann haben wir noch eine Beilage gemacht - An- und Abmeldezettel mit Name(n) und Anzahl Person und auf der Rückseite direkt was wir uns wünschen. Zudem haben wir noch eine Adressetikette der Trauzeugen beigelegt.
Das war's
|
trobadora am 02.03.2011
Re: Text in den Einladungskarten
Also mir hend dTrauzüge nid erwähnt und dLüt müend sich bi üs amelde. Das heisst also, wenn sie sich bi üs ameldet, denn chamehs ine jo grad sägä... Oder denn halt dä Brief vo dä Tätschmeister, denn wüssets jo sowieso. Än Afahrtsplan, wür ich au erscht spöter verschicke oder abgeh...
Mir sind bim Text ebe au eher minimalistisch gsi, hettet au nid so viel Platz gha. Und chli Intelligenz trau ich minä Geäscht scho zue. Heisst für mich, wenns öpis wönd wüsse, denn chönts au froge! Und bi üs kennet sich eh all meh oder weniger, also sötts keis Problem si
|
Eleni07 am 02.03.2011
Re: Text in den Einladungskarten
danke @alli
Bi geschter no rächt lang am pc gsässe, und ha a dä Iladig umegfiled. ha jetzt gad under eusere Adrässe eusi Trauzüge mit Tel-Nummere erwähnt. S'hät mer no gfalle so und mim gg au. wäg em Afahrtsplan bini immerno am umestudiere, öbi eine sell bilegge oder nöd, ha ebe nöd vor, no en witere brief z'verschicke und nume dä Afahrtsplan im nachhinein go verschicke finde dänn ebe au doof. Würded ihr das als Gäst störend finde, wänner Infos wo nöd uf dä Iladig drufstönd, müesstet bi Brutpaar oder dä Trauzüge go ihole?
Gruess Eleni
|
coco11 am 02.03.2011
Re: Text in den Einladungskarten
Hoi Eleni
Es wäre sicher super Servie von euch, wenn ihr alle wichtigen Infos beilegt. Andererseits kann man den Leuten auch eine gewisse Eigenverantwortung zutrauen. Wenn sie wissen, wo geheiratet wird, dann könnten sie ja eigentlich den Anfahrtsweg selber googeln oder die Älteren ohne Internet könnten bei euch oder euren Trauzeugen nachfragen. Ich finde beides ok und würde mich nicht daran stören, wenn ich selber etwas suchen müsste (mussten wir auch schon).
Liebe Grüsse coco
Wir freuen uns auf den 23.07.2011
|
PrinzessinN nicht registriert am 24.03.2011
Re: Text in den Einladungskarten
Wow, habe gerade diesen Text gegooglet und finde das Gedicht sehr schön. Könnte mir sogar vorstellen, dass dies während der Trauung von jemandem vorgelesen wird . Bei einer guten Freundin von mir hat die Tante auch ein Gedicht vorgetragen...glaub sogar auf Spanisch..muss sie mal fragen, ob es genau dieses Gedicht war.
trobadora: Hi tumi
Ihr habt aber nicht zufällig das Gedich von J. Bucay "Ich will" genommen? Dieses Gedich finde ich jedenfalls ganz schön und habe auch schon mit dem Gedanken gespielt es einzubauen...
Nun ja, wir haben uns eben entschlossen gar nichts auf deutsch zu machen, da alle entweder italienisch oder spanisch können...
...Today, Tomorrow And Forever...You'll always be my love...8. Oktober 2011
|
|
1 .. 5 6 7 8 9 .. 16
|